Passerà
Il Divo
Passará
Passerà
As canções não se escrevem
Le canzoni non si scrivono
Mas nascem sozinhas
Ma nascono da sé
São as coisas que acontecem
Son le cose che succedono
Cada dia ao nosso redor
Ogni giorno intorno a noi
As canções basta colhê-las
Le canzoni basta coglierle
E aqui está uma delas também pra você
Ce n'è una anche per te
Que te dá mais trabalho a viver
Che fai più fatica a vivere
E não sorri nunca.
E non sorridi mai.
As canções são ciganas
Le canzoni sono zingare
E roubam poesias
E rubano poesie
São enganos como pílulas
Sono inganni come pillole
Da felicidade
Della felicità
As canções não curam
Le canzoni non guariscono
Amores e doenças
Amori e malattie
Mas aquelas pequenas dores
Ma quel piccolo dolore
Que o existir nos dá
Che l'esistere ci dà
Passará, passará
Passerà, passerà
Se um rapaz e uma guitarra estão ali
Se un ragazzo e una chitarra sono li
Como você, em cidade
Come te, in città
A olhar esta vida que não vai
A guardare questa vita che non va
Que nos mata de ilusões
Che ci ammazza d'illusioni
E com a idade das canções
E con l'età delle canzoni
Passará sobre nós
Passerà su di noi
Terminaremos todos falidos, cedo ou tarde
Finiremo tutti in banca prima o poi
Com os "porquês", os "quem sabe"
Coi perché, i chissà
E as angústias de uma rica pobreza
E le angoscie di una ricca povertà
A falar dos amores que você não tem
A parlare degli amori che non hai
A cantar uma canção que você não sabe como cantar
A cantare una canzone che non sai come fa
Porque a perdeu dentro
Perché l'hai perduta dentro
E você se lembra somente...
E ti ricordi solamente
Passará
Passerà...
Em um mundo de automóveis
In un mondo di automobili
E de grande velocidade
E di gran velocità
Pra quem chega sempre em último
Per chi arriva sempre ultimo
Pra quem se diz adeus
Per chi si dice addio
Pra quem bate nos obstáculos
Per chi sbatte negli ostacoli
Da diversidade
Della diversità
As canções são vaga-lumes
Le canzoni sono lucciole
Que cantam no escuro
Che cantano nel buio
Passará cedo ou tarde
Passerà prima o poi
Esta pequena dor que há em você
Questo piccolo dolore che c'è in te
Que há em mim, que há em nós
Che c'è in me, che c'è in noi
E nos faz sentir como marinheiros
E ci fa sentire come marinai
À mercê do vento e da nostalgia
In balia del vento e della nostalgia
A cantar uma canção que você não sabe
A cantare una canzone che non sai
Como cantar
Come fa
Mas aquela pequena dor que seja ódio
Ma quel piccolo dolore che sia odio,
Ou que seja amor
o che sia amore
Passará
Passerà
Passará, passará, passará, passará
Passerà, passerà, passerà, passerà
Mesmo se você fizer apenas la la la
Anche se farai soltanto la la la
Passará, passará, passará, passará
Passerà, passerà, passerà, passerà
E pra qualquer coisa uma canção servirá
E a qualcosa una canzone servirà
Se a sua pequena dor
Se il tuo piccolo dolore
Que seja ódio ou seja amor
Che sia odio o che sia amore
Passará
Passerà
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Il Divo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: