Why
Kelly Clarkson
Por quê?
Why
Quantas vezes eu tenho que tentar te falar
How many times do I have to try to tell you
Que eu estou arrependida pelas coisas que eu fiz
That I`m sorry for the things I`ve done
Mas quando eu começar a tentar te falar
But when I start to try to tell you
É quando você deve me falar
That`s when you have to tell me
Hey, esse tipo de problema acabou de começar
Hey...this kind of trouble`s only just begun
Eu falo para mim muitas vezes
I tell myself too many times
Por que você não aprende a deixar sua grande boca calada?
Why don`t you ever learn to keep your big mouth shut
É por isso que dói tanto ouvir essas palavras
That`s why it hurts so bad to hear the words
Isso continua caindo de sua boca
That keep on falling from your mouth
Caindo de sua boca
Falling from your mouth
Caindo de sua boca
Falling from your mouth
Me diga
Tell me...
Por quê?
Why
Por favor me diga...
Please tell me...
Por quê?
Why
Talvez eu seja louca
I may be mad
Talvez eu seja cega
I may be blind
Talvez eu seja viciosamente indelicada
I may be viciously unkind
Mas eu continuo lendo o que você está pensando,
But I can still read what you`re thinking
E eu ouvi isso dito vezes a mais
And I`ve heard it said too many times
Que você é melhor que
That you`d be better off
Outras vezes
Besides...
Porque você não pode ver que este barco está afundando?
Why can`t you see this boat is sinking
(Esse barco está afundando 2x)
(This boat is sinking this boat is sinking)
Vamos abaixo do limite da água
Let`s go down to the water`s edge
E nós poderemos jogar fora essas dúvidas
And we can cast away those doubts
Algumas coisas são melhores se não ditas
Some things are better left unsaid
Mas elas continuam me virando ao avesso
But they still turn me inside out
Me virando ao avesso, me virando ao avesso
Turning inside out turning inside out
Me diga
Tell me...
Porquê?
Why
Por favor me diga...
Please tell me...
Por quê?
Why
Esse é o livro que eu nunca li
This is the book I never read
Essas são as palavras que eu nunca falei
These are the words I never said
Esse é o caminho que eu nunca andarei
This is the path I`ll never tread
Esses são os sonhos que eu vou sonhar ao invés
These are the dreams I`ll dream instead
Essa é a alegria que raramente vai propagar
This is the joy that`s seldom spread
Essas são as lágrimas
These are the tears...
As lágrimas que derramamos
The tears we shed
Esse é o medo, esse é o temor
This is the fear
Esse é o conteúdo da minha cabeça
This is the dread
E esses são os anos que nós gastamos
These are the contents of my head
E isso é tudo que eles representam
And these are the years that we have spent
Você sabe como eu me sinto?
And this is what they represent
Porque eu não imagino que você saiba
Do you know how I feel?
Eu não imagino que você saiba
`Cause I don`t think you know
Eu não imagino que você alguma vez saberá
I don't think you'll ever know...
Você nunca saberá...
You'll never know...
Você nunca saberá
You'll never know
Por quê?
Why
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kelly Clarkson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: