Tradução gerada automaticamente
Couldn't Be Better (feat. Blake Shelton, Wanda Skyes, Pitbull & UglyDolls Cast)
Kelly Clarkson
Não poderia ser melhor (feat. Blake Shelton, Wanda Skyes, Pitbull e UglyDolls Cast)
Couldn't Be Better (feat. Blake Shelton, Wanda Skyes, Pitbull & UglyDolls Cast)
[Kelly Clarkson]
[Kelly Clarkson]
Olá lindo, vamos ver como você está hoje
Hello gorgeous, let's check out how you look today
Curto e grosso, oh meu Deus, olha o quanto você pesa!
Short and stubby, oh my gosh, look how much you weigh!
Você é vermelho rosado, tem essa coisa na sua cabeça e whoa
You're pinkish red, got this thing on your head, and whoa
Garota, você não poderia ficar melhor
Girl, you couldn't look better
Abana o sono e chuta a broca da manhã
Shake the sleep off, and kick into the morning drill
É outro dia incrível aqui em Uglyville
It's another awesome day here in Uglyville
Pegue seus sapatos, hora de espalhar as boas novas, whoa
Grab your shoes, time to spread the good news, whoa
As coisas simplesmente não poderiam ser melhores
Things just couldn't be better
Chame isso de esperança ou fé (ou qualquer outra coisa)
Call it hope or faith (or whatever)
Eu só sei no meu coração, é o dia que eu esperei para sempre
I just know in my heart, it's the day I've waited forever
Porque há um sol embaralhado em um céu emaranhado
'Cause there's a scrambled sun in a tangled sky
E a lua não poderia ser mais brilhante
And the moon couldn't be any brighter
E como [?] A cidade se agita
And as [?] city goes rocking by
Oh minha cabeça não podia sentir mais leve
Oh my head couldn't feel any lighter
É como um passeio de funhouse, do tipo que você simplesmente não pode perder
It's like a funhouse ride, the kind you just can't miss
Chame de louco e, no entanto, há algo melhor que isso?
Call it crazy, and yet, is there anything better than this?
A vida simplesmente não poderia ser melhor que isso
Life just couldn't be better than this
[Blake Shelton, Wanda Skyes, desconhecido TBA]
[Blake Shelton, Wanda Skyes, Unknown TBA]
Nevermind então, eu vou te dizer o que o dia vai trazer
Nevermind then, I'll tell you what the day will bring
Primeiro um baile, depois uma festança, depois mais festas
First a shindig, then a bash, then more partying
Top-lo com uma rave e uma bola (oh whoa)
Top it off with a rave and a ball (oh whoa)
Sim, você sabe que não poderia ser melhor
Yeah, you know it couldn't be better
Bom dia, Loxy! Tem algo novo que você quer tentar?
Morning, Loxy! Got something new you wanna try?
É uma torta de sorvete brownie cupcake fudge berry
It's a brownie cupcake fudge berry ice cream pie
Apenas uma mordida, quem são essas crianças? Estou certo? [?]
Just one bite, who these kids? Am I right? [?]
Simplesmente não podia sentir melhor
It just couldn't taste better
[Kelly Clarkson, (Blake Shelton), desconhecido TBA]
[Kelly Clarkson, (Blake Shelton), Unknown TBA]
E logo você sabe o que está por vir?
And soon, you know what is coming?
Mas até que chegue, pode muito bem manter a festa chegando (yee haw!)
But until it arrives, might as well keep the party coming (yee haw!)
Sim, é uma vida de peg quadrado em um hotel redondo
Yes, it's a square peg life in a round hotel
Mas o pessoal não poderia ser mais doce (Sweeter)
But the folks couldn't be any sweeter (Sweeter)
Pode ser de cabeça para baixo, para trás e para baixo
It may be upside, backwards and wrong side down
Mas simplesmente não poderia se sentir mais completer
But it just couldn't feel more completer
E tem muito o que fazer
And there's so much to do
E é tudo tão feliz
And it's all such bliss
Não há motivo para se preocupar
There's no reason to fret
O que poderia ser melhor que isso?
What could ever be better than this?
Não, não poderia ficar melhor do que
No, it couldn't get better than
[Pitbull]
[Pitbull]
Pare a imprensa, o cachorro feio está aqui
Stop the press, ugly dog is here
História do dia, do mês, do ano
Story of the day, of the month, of the year
[?], confira o fluxo
[?], check out the flow
Os gatos estão fazendo rap, lagosta tirando
The cats are rapping, lobster snapping
Mas só o cachorro faz a festa acontecer
But only the dog makes the party happen
[?] no seu jornal, [?]
[?] in your paper, [?]
Não poderia apostar melhor que isso
It couldn't bet better than this
E é uma noite de hospício em uma colcha de retalhos
And it's a madhouse night in a crazy quilt
E nossos corações não podiam subir mais alto
And our hearts couldn't soar any higher
Nós temos nossa bandeira freak voando, completamente intacto
We've got our freak flag flying, completely unbroken
E nós simplesmente não poderíamos ser mais panfletos
And we just couldn't be more flyer
E a vida é uma explosão ininterrupta, é uma maravilha
And life's a nonstop blast, it's of awesomeness
É louco você apostar, mas não pode melhorar
Yeah, it's crazy you bet, but it couldn't get better
É louco você apostar, e não poderia ficar melhor
It's crazy you bet, and it couldn't get better
É tão bom quanto parece, e nunca fica melhor
It's as good as it gets, and it never gets better
Poderia ser (sempre)
It could ever be (ever be)
Melhor que isso
Better than this
Poderia ser melhor que isso?
Could it be better than this?
[Kelly Clarkson]
[Kelly Clarkson]
Acho que outro sol se pôs
Guess another sun has set
E outra lua sorriu
And another moon has smiled
Eu ainda sou apenas mais uma boneca
I'm still just one more doll
Ainda esperando por seu filho
Still waiting for her child
Tenho certeza que vai acontecer
I'm sure it's gonna happen
Assim como a história diz
Just like he story says
Há um novo dia na esquina
There's a new day round the corner
E pode ser o dia
And it just might be the day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kelly Clarkson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: