Tradução gerada automaticamente
Had a Dream
YNW Melly
Tive um Sonho
Had a Dream
No inverno, ainda causo o caos
In winter, I still cause hell
Passando muito tempo naquela cela
Doing a lot of time in that cell
Como essas ruas fizeram comigo (o que fizeram comigo)
Like what these streets did to me (what they did to me)
Tentando ganhar dinheiro
Trying to make the bands
Tentando fazer meu povo entender, mas ultimamente tenho tido sonhos loucos (tenho tido sonhos)
Trying to make my people understand, but lately I've been having crazy dreams (I've been having dreams)
Deixe-me dizer que tive um sonho em que meu amigo mudou e se tornou um defeito
Let me tell you that I had a dream that my friend changed and became a defect
Tive um sonho em que minha garota principal estava transando com meu parceiro
I had a dream that my main bih was fucking in my dawg
Tive um sonho em que meu cúmplice tinha denunciado e contado tudo
I had a dream that my co-defendant had reported and told everything
Tive um sonho, será que é realmente o que parece?
I had a dream, is it really what it seems?
Eu não sei, mas tive um sonho
I don't know, but I had a dream
Minha vida é boa, minha vida é boa
My life is good, my life is good
Juro que não posso reclamar
I swear I can't complain
Quando a faço gemer, ela tem que ligar para o 1-800-411-PAIN
When I break her back, she has to call 1-800-411-PAIN
Vou bater nela por trás e depois vou embora, pegar um pouco de dinheiro
I'ma knock this back in the back then I'm gone, get some brains
E ela quer transar, mas não posso fazer isso, o idiota estava deixando ela louca
And she wants to fuck, but I can't do it, the fool was driving her crazy
Mudando de faixa
Switching lanes
Estamos andando em uma coisa
We're riding on a thang
Isso é um Maserati, sim, a versão cupê
This is a Maserati, yes the coupe version
Você não precisa mentir para mim, vadia, falando que é virgem
You don't have to lie to me bitch talking about her a virgin
Tive um sonho em que você estava sendo treinada por 8 manos diferentes
Had a dream you were being trained by 8 different homies
Ouvi dizer que era verdade, tive que sair de Indiana River
I heard it was true had to move from Indiana River
Mas ultimamente estou tranquilo, eu era o vilão no estúdio
But lately I've been cool, I was the villain in the studio
E Jalen, meu irmãozinho desde que ele era pequeno Juvio
And Jalen my brother since he was little Juvio
E esses caras falam como se realmente estivessem dispostos a ir
And these guys talked like they really down to go
Tive um sonho em que eu estava na Double XL com alguns animais
I had a dream that I was in Double XL with a couple of animals
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YNW Melly e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: